한시(246)
-
[스크랩] 漢詩와 書藝 / 贈李秀才行進 - 象村 申欽
贈李秀才行進 (증이수재행진) 이 수재 행진에게 주다 初秋風色撼梧桐 (초추풍색감오동) 초가을 날씨에 오동나무 흔들리니 雲物凄凄水檻空 (운물처처수함공) 풍경은 쓸쓸하고 물가 난간 비었구나 蘿逕客歸山影晩 (라경객귀산영만) 송라 길로 객이 가고 산 그림자 침침한데 綠荷香散..
2013.01.09 -
[스크랩] 漢詩와 書藝 / 한요가(漢?歌) / 상야(上邪)|
上邪! 我欲與君相知, 長命無絶衰。 山無陵, 江水爲竭。 冬雷震震, 夏雨雪, 天地合。 乃敢與君絶! (註. 邪 : 耶와 통용) 상야! 아욕여군상지, 장명무절쇠. 산무능, 강수위갈. 동뢰진진, 하우설, 천지합. 내감여군절. 하느님이시여! 저는 사랑하는 임과 서로 친하게 지내어 영원토록 끊임없게 ..
2013.01.09 -
[스크랩] 漢詩와 書藝 / 贈花卿 - 杜甫
贈花卿 증화경 화경에게 - 杜甫 두보 - 錦城絲管日紛紛 금성사관일분분 금성의 풍악 소리 분분히 들려 半入江風半入雲 반입강풍반입운 반은 강바람에 반은 구름 속에 此曲祗應天上有 차곡지응천상유 이 가락 분명 하늘의 음악이니 人間能得幾回聞 인간능득기회문 인간이 살아 몇 번이..
2013.01.09 -
[스크랩] 漢詩와 書藝 / 滿月臺懷古(만월대회고) - 황진이(黃眞伊)
滿月臺懷古(만월대회고) 만월대를 회고하며 -황진이(黃眞伊)- 古寺蕭然傍御溝(고사소연방어구) 어구 곁 옛 절은 쓸쓸한데 夕陽喬木使人愁(석양교목사인수) 석양의 교목은 사람을 수심겹게 한다 煙霞冷落殘僧夢(연하냉낙잔승몽) 아지랑이 승려의 꿈에 차갑게 내리고 歲月崢嶸破塔頭(..
2013.01.09 -
[스크랩] 漢詩와 書藝 / 宿德川別室(숙덕천별실) - 김시습(金時習)
宿德川別室(숙덕천별실) - 김시습(金時習) 덕천 별실에서 묵으며 客裏靑燈秋夜長(객리청등추야장) : 객지의 푸른 등불, 가을밤은 긴데 床前蟋蟀語新涼(상전실솔어신량) : 상 앞의 귀뚜라미는 새 가을을 노래한다 倚窓詩思淸於水(의창시사청어수) : 창가에 기대니 시상이 물보..
2013.01.09 -
[스크랩] 漢詩와 書藝 / 舟下楊花渡 - 申用漑
舟下楊花渡 申用漑 양화나루에서 배를 타고 내리면서 水國秋高木葉飛(수국추고목엽비) 강 마을 가을 높고 나뭇잎 날리는데 沙寒鷗鷺淨毛衣(사한구로정모의) 모래사장 앉은 백구 나래 더욱 희구나 西風落日吹遊艇(서풍낙일취유정) 지는 해 저문 날 서풍에 배를 띄워 醉後江山滿載歸(취..
2013.01.09