寒食 - 韓翃

2017. 5. 18. 09:09한시

한식寒食

중당中唐 한굉韓翃 (미상 ~ 미상)

) --> 

춘성무처불비화春城無處不飛花하고

한식동풍어류사寒食東風御柳斜

일모한궁전납촉日暮漢宮傳蠟燭하니

청연산입오후가靑煙散入五侯家

) --> 

봄날 성안에는 꽃이 날리지 않는 곳이 없고
한식날 봄바람에 궁궐 버들 휘날리네.
날 저물어 궁궐에 초를 전하니
푸른 연기 오후가로 흩어져 날려든다.

寒食: 양력으로 45일 또는 6일에 해당하는 절기명이다. <형초세시기荊楚歲時記>동지로부터 105일째인데, 이때는 바람이 거세고 비가 와서 한식이라고 한다라고 되어 있다. 또 중국 춘추 시대 진나라에 문공文公이란 왕자가 있었는데 임금이 죽고 나라 안이 어수선해지자 여러 나라를 떠돌게 되었다. 문공의 충성스런 신하 개자추介子推는 문공의 허기를 채워 주기 위하여 자기의 넓적다리 살을 베어내어 구워 먹이기도 하였다. 나중에 임금이 된 문공은 개자추를 까맣게 잊어버렸다. 그로부터 오랜 세월이 지나서야 자신의 잘못을 깨달은 문공이 개자추를 불렀으나 개자추는 산에서 내려오지 않았다. 하는 수 없이 문공은 산에 불을 질렀으나 그래도 개자추는 어머니와 함께 산에서 내려오지 않고 불타 죽었다. 문공은 너무 가슴이 아파 해마다 이날이 되면 불에 타 죽은 개자추의 충성심을 기리고자 불을 때지 말도록 하였다. 그로부터 한식날이 되면 불에 타 죽은 진나라 개자추介子推의 혼령을 위로하기 위해 불을 피우지 않고 찬 음식을 먹은 데서 유래한 것이라고도 한다.

春城: 봄날의 장안성을 가리킨다.

東風: 동쪽에서 불어오는 바람으로 봄철에 부는 따뜻한 바람을 의미한다.

御柳: 궁궐 안의 버드나무를 가리킨다.

漢宮: 한궁漢宮은 한대漢代의 궁궐인데, 당시唐詩에서 을 비유하는 말로 쓰였다. 따라서 여기서의 한궁은 당나라 궁궐을 말한다.

傳蠟燭: 밀랍蜜蠟으로 만든 초[]를 나누어 주는 일로 <서경잡기西京雜記>한식은 불을 금하는 날인데, 제후의 집에 초를 준다[한식금화일寒食禁火日 사후가랍촉賜侯家蠟燭]”는 기록이 있다.

五侯家: <한서漢書> ‘원후전元后傳성제成帝가 여러 외삼촌을 봉하여 왕담王譚 등 다섯 사람이 같은 날 후(왕담王譚을 평아후平阿侯, 왕상王商을 성도후成都侯, 왕립王立을 홍양후紅陽侯, 왕근王根을 곡양후曲陽侯, 왕봉시王逢時를 고평후高平侯)가 되니, 세상에서 이들을 오후五侯라 하였다환제桓帝가 환관宦官들을 봉하여 단초單超 등 다섯 사람이 같은 날 후가 되니, 세상에서 이들 역시 오후五侯라고 하였다는 기록이 있다. 이처럼 오후五侯는 동시에 후에 봉해진 다섯 사람을 지칭하는데, 역사적으로 오후五侯는 상당히 많다. 여기서도 당시 황제의 총애를 받던 환관宦官을 가리키는 것으로 보인다.

) --> 

이 시의 기구起句는 한식날 장안 봄 풍경을 묘사하고 있는데, 이어진 승구承句에서는 한식寒食이라는 제목을 노출시킴과 동시에 어류御柳라고 하여 장안성에서 궁중으로 시적 공간을 집약시켰다. 이러한 배경 묘사는 이어지는 전구轉句와 결구結句에서 그날 궁중宮中에서 행해지는 일을 나타내기 위해서라고 여겨진다. 즉 전구轉句는 초를 전해주는 일을, 결구結句는 초가 부귀富貴한 권세가權勢家인 오후가五侯家에게만 하사下賜되는 사실만을 표현하였다. 그러나 이 시는 풍자시로서 납촉蠟燭을 하사하는 일을 가지고 당나라 숙종肅宗대종代宗 이래 환관宦官들이 정권을 제멋대로 처단하는 것을 풍자하고 있음을 알 수 있다.

) --> 

한굉韓翃 등주鄧州 남양南陽(현 허난성河南省에 속함) 사람으로 자는 군평君平이다. 천보天寶 13(754) 진사에 급제했다. 시를 잘 지었고, ‘대력십재자大曆十才子의 한 사람이다. 안사安史의 난 이후 후희일侯希逸이 치청淄靑을 지킬 때 불러 종사從事로 삼았다. 그 후 사직한 뒤 10년 동안 한거閑居했다. 선무절도사宣武節度使 이면李勉이 다시 불러들여 막료로 삼았다. 덕종德宗 건중建中 초에 시로 덕종 이적李適의 칭찬을 받았고, 가부낭중駕部郎中으로 지제고知制誥에 발탁되었다. 당시 한굉 이름을 가진 사람이 둘 있었는데, 한 사람은 자사刺史였다. 재상이 누구를 말하느냐고 물으니 황제가 시인 한굉을 가리켰다고 한다. 관직은 중서사인中書舍人까지 이르렀다. 원래 문집이 있었지만 전하지 않고, 명나라 사람이 편집한 <한군평집韓君平集>이 있으며, <전당시全唐詩>에 시 3권이 수록되어 있다.

'한시' 카테고리의 다른 글

訪俗離山 - 金昌翕  (0) 2017.05.18
淸明 - 杜牧  (0) 2017.05.18
黑雲飜墨 未遮山   (0) 2017.03.23
宋翼弼 詩  (0) 2016.11.10
[스크랩] 세계의 명시/ 이백 - 장진주(將進酒)  (0) 2015.11.24