[스크랩] 漢詩와 書藝 / 賦得堂前紅梅 - 茶山 丁若鏞

2013. 1. 9. 11:20한시

 

 

賦得堂前紅梅 부득당전홍매

당 앞의 붉은 매화를 두고 짓다

- 茶山 丁若鏞


窈窕竹裏館 요조죽리창

窓前一樹梅 창전일수매

亭亭耐霜雪 정정내상설

澹澹出塵埃 담담출진애

歲去如無意 세거여무의

春來好自開 춘래호자개

暗香眞絶俗 암향진절속 

非獨愛紅腮 비독애홍시


대숲에 자리잡은 그윽한 공관

창앞에 피었어라 매화 한 그루

꼿꼿하게 눈 서리 견디어내고

해맑게 티끌 먼지 벗어났고녀

해 지나도 소식이 감감하더니

봄이 오자 스스로 활짝 피었네

그윽한 향기 진정 속기 없으니

꽃잎만 사랑스럴 뿐이 아닐세


출처 : 紫軒流長
글쓴이 : 紫軒 원글보기
메모 :