[스크랩] 이백의 장진주(將進酒)

2012. 9. 5. 17:25서예가

이백의 친필 글씨입니다... 

太白이라고 쓴 것이 보입니다.

 

 

libai111.jpg 

 

장익(張翼)선생이 '將進酒'를 쓴 작품

 

 

2[8].jpg

 

초서로 쓴 將進酒

 

a[2].jpg

 

b[2].jpg

 

c[2].jpg

 

d[2].jpg

 

이백의 장진주(將進酒)

 

君不見             그대여 보게나
黃河之水天上來    황하의 물이 하늘에서 내려와
奔流到海不復回    바다로 쏟아져 흘러 돌아오지 않는 것을....

 

 君不見             그대여 보게나
高堂明鏡悲白髮    고대광실에 환한 거울 앞에 놓고 흰 머리 슬퍼함을....

朝如靑絲暮成雪    아침에 검던 머리, 저녁되니 눈처럼 희어지니
人生得意須盡歡    모름지기 인생은 마음껏 즐길 수 밖에...

 

莫使金樽空對月    금 술잔 비워서 달을 거저 대하지 말지어다
天生我在必有用    하늘이 필히 쓸 곳이 있어 나를 이세상에 내놓았을터,...
千金散盡還復來    천금을 다 써버렸다고 하더라도 언젠가는 돌아오기 마련

烹羊宰牛且爲樂    양을 삶고 소를 잡아 또 즐겨보세나
會須一飮三百杯    마땅히 단숨에 삼백 잔을 마시겠노라~~

 

岑夫子 丹丘生     잠선배....내친구 단구여!..
將進酒             한잔 쭉 드시게나...
君莫停             
잔을 멈추지말고.....
與君歌一曲         내 그대들을 위해 한 곡조 읊어보리니
請君爲我傾耳聽    그대들은 나를 위해 귀를 기울여 들어주시게나

 

鐘鼓饌玉不足貴    풍악 소리... 맛난 안주도 대단할 게 없으니
但願長醉不用醒   
그저 바라는 것은 깊이 취하여 깨지 않는 것 뿐....
古來聖賢皆寂寞    예로부터 성현들은 다 잊혀져도
惟有飮者留其名    오직 술꾼들은 그 이름을 남겼다네..

 

陳王昔時宴平樂    옛날 진왕이 평락관에서 잔치를 할 때
斗酒十千恣歡謔    한 말에 만냥하는 술도 실컷 마셨다 하지않던가
主人何爲言少錢    이런 판국에 주인이 어찌 돈이 없다 하겠는가
經須沽取對君酌    당연히 술을 받아와  그대들과 함께 마셔야지..

 

五花馬             오색빛나는 말
千金구             천금이나 나가는 갖옷
呼兒將出換美酒   
아이 불러내어다가  맛난 술과 바꿔 오게해
與爾同銷萬古愁    그대들과 더불어 만고의 시름을 녹여볼까 하노라

 

 

출처 : 양지
글쓴이 : 양지 원글보기
메모 :