[스크랩] 戀人よ (연인이여) / 마유미 이츠와

2015. 11. 18. 11:50엔카

 

 

 

戀人よ (연인이여) / 마유미 이츠와

 

 

枯葉散る夕暮れは   來る日の寒さをものがたり

카레하치루  유우구레와  쿠루히노 사무사오  모노가타리

(고엽이 지는 해질녘은  내일의 추위를 말해주는데)


雨に壞れたベンチには   愛をささやく歌もない

아메니 코와레타 벤치니와  아이오  사사야쿠 우타모나이

(비에 부서진 벤치에는  사랑을 속삭이는 노래마저 사라져)


戀人よ そばにいて  こごえる私のそばにいてよ

코이비토요 소바니이테  코고에루 와타시  노소바니이테요

(연인이여 곁에 있어요 얼어붙은 나의 곁에 있어줘요)


そしてひとこと  この別れ話が   冗談だよと   笑ってほしい

소시테 히토코토  코노와카레  바나시가  죠단다요토  와랏테호시이

(그리고 한 마디 이 이별 이야기가  농담이라며 웃어 주었으면)

 

砂利路を驅け足で  マラソン人が行き過ぎる

자리미치오  카케아시데  마라손 히토가  유키스기루

(자갈길을 뛰어가며  마라톤선수가 지나가네)


まるで忘却のぞむように  止まる私を   誘っている

마루데  보오캬쿠노  조무요오니  토마루와타시오 사솟테이루

(마치 망각을 바라는 듯  멈춰서있는 나를 부르고 있어요)


戀人よ  さようなら   季節はめぐってくるけど

코이비토요 사요오나라  키세츠와  메굿테  쿠로케도

(연인이여 안녕히  계절은 돌아오지만)


あの日の二人   宵の流れ星   光っては消える   無情の夢よ

아노히노  후타리  요이노 나가레보시  히캇테와  키에루  무죠오노 유메요

(그 날의 두 사람 밤의 유성별  빛나고는 사라지는 무정한 꿈이여)


戀人よ  そばにいて   こごえる私のそばにいてよ

코이비토요  소바니이테  코고에루  와타시노 소바니이테요

(연인이여 곁에 있어요  얼어붙은 나의 곁에 있어줘요)


そしてひとこと  この別れ話が   冗談だよと  笑ってほしい

소시테  히토코토  코노와카레  바나시가  죠단다요토  와랏테호시이

(그리고 한 마디 이 이별 이야기가  농담이라며 웃어 주었으면)

 

   

.... Oh .... 

 

 

출처 : 마굿간
글쓴이 : 白馬 원글보기
메모 :