宮殿闕宇 宸厦衙府 官司庠序 倉廪庾庫
神祠僧寺 道路城市 橋梯溝渠 閭井隣里
京牧州縣 村驛館院 舟舩帆楫 貢稅叢集
此其古今 帝王都邑
|
[都邑 총설]
궁궐을 비롯해 관청과 학교, 사당과 절, 청계천과 한강을 염두에 두고 다리와 강에 오고가는 배들과 역참까지 있는 도읍지의 모습을 담아내면서“이것은 예나제나 제왕의 도읍지라(此其古今 帝王都邑)”하였다. 그리고 앞서 인륜편에서 『유합』의 “僧尼巫醫”를 “儒胥巫醫”로 고쳐듯이 “神堂佛寺”를 “神祠僧寺”로 바꿔놓은 점도 눈여겨 읽어볼 대목이다.
|
宮(宀, 집 궁) 殿(殳, 전 전, 큰집 전) 闕(門, 대궐 궐) 宇(宀, 집 우)
宸(宀, 대궐 신) 厦(厂, 큰집 하) 衙(行, 마을 아, 관청 아) 府(广, 마을 부, 관청 부)
官(宀, 관청 관) 司(司, 맡을 사, 벼슬 사, 관청 사) 庠(广, 학당 상) 序(广, 학당 서, 차례 서)
倉(人, 곳집 창) 廪(广, 쌀광 름) 庾(广, 노적 유) 庫(广, 곳집 고)
神(示, 신령 신) 祠(示, 신당 사, 사당 사) 僧(人, 중 승) 寺(寸, 절 사, 마을 사, 믿을 시)
道(辶, 길 도) 路(足, 길 로) 城(土, 재 성, 성 성) 市(巾, 저자 시)
橋(木, 다리 교) 梯(木, 층다리 제, 사다리 제) 溝(氵, 똘 구, 봇도랑 구) 渠(氵, 똘 거, 도랑 거)
閭(門, 里門 려, 마을 문 려) 井(二, 우물 정) 隣(阝, 이웃 린, 鄰이 原字) 里(里, 마을 리)
京(亠, 서울 경) 牧(牛, 칠 목) 州(川, 큰고을 주) 縣(糸, 소읍 현, 고을 현)
村(木, 촌 촌, 마을 촌) 驛(馬, 역 역, 역참 역) 館(食, 집 관, 객사 관) 院(阝, 원 원, 집 원)
舟(舟, 배 주) 舩(舟, 배 선, 船이 原字) 帆(巾, 배돛 범) 楫(木, 노 즙)
貢(貝, 바칠 공) 稅(禾, 구실 세, 징수할 세) 叢(又, 떨기 총, 모일 총) 集(隹, 모을 집)
此(止, 이 차) 其(八, 저 기, 그 기) 古(口, 옛 고) 今(人, 이제 금)
帝(巾, 황제 제) 王(玉, 임금 왕) 都(阝, 모두 모, 도읍 도) 邑(邑, 고을 읍)
| |